Занимательный французский язык в начальной школе

Французский язык для детей: изучаем приветствие, цифры, цвета и алфавит

У меня накопился достаточно большой опыт по изучению языка у детей: английский у сына и русский на примере сына и детей в школе на Доминике, где я преподавала русский язык для детей в возрасте 3-4 лет. И вот, что я Вам скажу. Самое лучшее учение — это повторение и игра.

Как это осуществить в домашних условиях и не зная язык самому? Очень просто: с помощью видео для детей в Интернете.

Обратите внимание

Достаточно просматривать каждый день несколько видео по определенной теме и примерно через две-три недели ребенок выучит основные понятия необходимые при начальном изучении языка, а если и Вы рядом будете внимательно следить и повторять — то тоже неотвратимо выучите иностранный язык.

Здесь я привожу основные понятия, которые требовалось нам изучить в первую четверть в дошкольном классе по изучению французского языка на Доминике (дети в возрасте 3-4 лет):

  • Сказать привет на французском:
    Bonjour!
  • Чтобы при вопросе об имени ребенка он смог ответить:
    Comment tu t’appelles? Or Comment t’appelles tu? — Как твое/Ваше имя?
    Je m’appelle……. — Меня зовут.
  • Чтобы ребенок понимал простые инструкции: (это легко изучить в игровой форме — делай как я)
    levez-vous — встаньте (stand up)
    asseyez-vous — сядьте (sit down)
    écoutez — слушайте (listen)
    marcher — идти (walk)
    arrêter — остановиться(stop)
  • Знать названия и звуки французского алфавита:
    A-ah B-bay C-say D-day E-euh F-F G-jay H-ash I-E G-Shgee K-car L-L M-M N-N O-O P-pay Q-cue R-airr S-S T-tay U-ou V-vay W-doo-blur-vay Y-eeks X-egrec Z-zed
  • Знать основные цвета на французском:
    rouge — красный
    orange- оранжевый
    jaune- желтый
    vert-зеленый
    bleu- голубой

По истечению первой четверти стало ясно, что 1 часа два раза в неделю недостаточно. Мой сын знает только одно слово: «Bonjour!». Поэтому я решила повторить методику, которую ранее успешно применяла при изучении английскому и русскому. Смотреть каждый день видео по соответствующим темам: сделала для нас с сыном такую интересную подборку.

Первые фразы для детей по-французски: приветствие, прощание, как меня зовут.

Хорошая песенка с приветственными фразами и с одновременным переводом этих же фраз на английский.

Песенка с приветственными фразами на французском.

Привет!

Цифры с 1 до 10 по-французски:

Очень хорошо слышно произношение каждой цифры:

Просто и скромно, но способствует запоминанию:

Веселая песенка:

Видео с изучением цифр от 1 до 20:

Песенка про эскимосов с изучением цифр от 1 до 6.

Песенка, но звук с шумами:

Французские основные цвета для детей:

Хорошее видео с произношение цветов на французском

Песенка на французском для изучения цветов

Изучаем цвета и цифры с пирамидкой.

Одновременно видео на внимание

Веселая песенка:

Красный:

Желтый:

Зеленый:

Французский алфавит для детей:

Дни недели на французском для детей:

Месяца на французском для детей:

Собрание из разных видео на французском для детей

Приветсвтенные фразы, цифры, алфавит, цвета и т.д.

Чтобы ребенок понимал простые инструкции:

levez-vous — встаньте (stand up)
asseyez-vous — сядьте (sit down)
écoutez — слушайте (listen)
marcher — идти (walk)

arrêter — остановиться(stop)

Это легко изучать в игровой форме — сказать ребенку делай как я и объяснить значение действий. Т.к. я сама не знаю правильного произношения, то пока нашла два интересных видео с пальчиковой игрой.

Pouces levez vous!

А у Вас есть своя подборка таких видео для изучения французского языка? Что посоветуете?

Источник: http://www.veselo.info/frantsuzskiy-yazyik-dlya-detey/

Школьный гид

В условиях поликультурного и полиязычного мира изучение иностранного языка наряду с русским языком и чтением становится одним из приоритетных направлений модернизации начального школьного образования.

Это обусловлено целым рядом причин, связанных с цивилизационными изменениями общепланетарного масштаба: обучение иностранным языкам признаётся важнейшим направлением образования во всех документах Совета Европы и в новых российских документах об образовании.

Вместе с русским языком и литературным чтением иностранный язык входит в образовательную область «Филология» и вносит существенный вклад в формирование всесторонне развитой, гармоничной личности младшего школьника. Иностранный язык рассматривается сегодня как средство познания других народов, стран и их культур.

Важно

В качестве одного из предметов филологической направленности в начальной школе он должен прежде всего обеспечить развитие коммуникативной компетенции младших школьников со всеми составляющими её видами: лингвистической, речевой, социолингвистической, социокультурной и стратегической.

Не смотря на то, что статус международного остается за английским языком, изучение французского языка остается очень актуальным и в наши дни. Это удивительно красивый язык, обладающий неповторимым шармом, сочетающим в себе стиль, обаяние и культуру.

Французский язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, а также официальным языком большого числа международных организаций. По данным Французской Академии, на французском языке говорят около 270 миллионов человек. Является официальным языком более, чем 30 странах, в том числе Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде.

Во Франции иностранцы могут получать высшее образование на тех же правах, что и французы, что делает ее очень привлекательной для желающих получить образование в Европе. Франция хорошо развита в экономическом плане, поэтому интересна и для тех, кто хочет работать за границей.

Кроме того, многие крупные французские кампании имеют свои филиалы в России. В этом случае знание французского языка даст большое преимущество при трудоустройстве в этих кампаниях.

Федеральный базисный учебный план (Приказ Минобрнауки РФ от 9 марта 2004 г. N 1312, с изменениями и дополнениями) на изучение иностранного языка в 2-4 классах отводит 68 учебных часов в год (2 учебных часа в неделю). Количество учебных часов может быть увеличено за счет регионального (национально-регионального) компонента и компонента образовательного учреждения .

Введение иностранного языка во 2 классе начальной школы как учебного предмета создает основу для развития интереса к французскому языку, формирует базовые навыки аудирования, говорения, чтения и письма.

Отечественный и зарубежный опыт раннего обучения иностранному языку свидетельствует о восприимчивости младших школьников к усвоению предмета.

Дети этого возраста обладают большими имитационными способностями и познавательными интересами, они имеют потребность в эмоциональных контактах как со взрослыми, так и со сверстниками.

В федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования (приказ Минобрнауки России от 31 марта 2014г. N 253) включены учебники следующих УМК по французскому языку для 2-4 классов начальной школы:

Французский язык. Линия «Твой друг французский язык». Авторы: Кулигина А.С., Кирьянова М.Г. Издательство «Просвещение»
Французский язык. Линия «Французский в перспективе». Авторы: Касаткина Н.М., Белосельская Т.В., Гусева А.В., Береговская Э.М. Издательство «Просвещение»

Совет

Учебники «Французский язык» Владимировой В.Г. и Григорьевой Е.Я. (Издательство «Ассоциация XXI век». УМК входит в образовательную систему «Гармония») исключены из федерального перечня учебников приказом Минобрнауки России от 26 января 2016г. N 38.

Содержание учебников соответствует ФГОС НОО.

Согласно ФГОС НОО предметные результаты изучения предметной области «Филология» (предмет «Иностранный язык») должны отражать: 1) приобретение начальных навыков общения в устной и письменной форме с носителями иностранного языка на основе своих речевых возможностей и потребностей; освоение правил речевого и неречевого поведения;2) освоение начальных лингвистических представлений, необходимых для овладения на элементарном уровне устной и письменной речью на иностранном языке, расширение лингвистического кругозора;

3) сформированность дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы.

По материалам сайтов: www.prosv.ru , www.ass21vek.ru

Если материал вам понравился, нажмите кнопку вашей социальной сети:  

Источник: https://schoolguide.ru/index.php/francuzskij.html

Занимательная игра «Знаете ли вы французский и русский языки?»

  1. Занимательная игра «Знаете ли вы русский и французский языки?»

Школьные обмены позволяют школьникам лучше осваить русский и французский языки, знакомиться с культурным наследием двух стран.

Примая французских лицеистов, продумаваем не только учебную деятельность, но в культурную программу пребывания включается занимательная игра.

Форма проведения : игра -соревнование

Цели игры:   Развитие креативных способностей учащихся.

  Воспитание интерес к изучению предмета.

  Обобщение страноведческих знаний учащихся, полученные на уроках французского языка и русского языка

 Образовательные задачи: закрепить знания учащихся и расширить общий кругозор.

 Развивающая задача: Развивать и тренировать внимание, память, мышление, воображение.

 Воспитательная задача:  Воспитывать уважение к культуре своей страны и стран изучаемого языка.

Задания и конкурсы

Правила проведения: Выполнение заданий в паре от каждой команды: изучающие фр.яз команда №2, команда №1- изучающие русский язык(наши гости из Страсбурга)

Il faut que vous répondiez aux questions en paire?

Deux personnes de chaque équipe : la Premiere équipe se compose d’ élèves français, la Deuxieme- d’élèves russes

Читайте также:  Сказка «мена» читать

Если сложно ответить на вопрос, можно воспользоваться помощью друга: школьники Лицея обращаются к своим друзьям из школы №1 и наоборот.

Обратите внимание

Каждый правильный ответ приносит 1 балл, при использование помощи друзей – 0,5 балла!

Si il est difficile de répondre à la question on peut demander une aide d’un de vos amis russes. C-à-d les écoliers français peuvent s’adresser à un des amis russes.

Chaque réponse correct vous apportera 1 point, si vous prenez l’aide de vos amis- 0,5 point

    1. Activité I: « Les animaux parlent français »

Nommez les animaux Ex : OUAH OUAH — un chien –отвечают русские шк-ки, ГАВ ГАВ – собака ответ французских шк-ков

      1. I-iere équipe (les Français) II-ieme équipe (les Russes)

МЯУ МЯУ CUI CUI

МУ МУ COA COA

КУ КА РЕ КУ BEEEE

КУ КУ КУ MEUHH

КАР КАР BZZZ

Приглашаются 2 новые пары

Activité II : Lisez les mots Прочитать слова

Жизнь la famille

Счастье la fille

Часть la ville

Съезд le soleil

Дождь le réveil

Ещё mille

Яблоко tranquille

Цыплёнок le dictionnaire

Тщательно l’invitation

Товарищеский la démocratie

Традиция l’amitié

Схема la pitié

Счёт l’Obélisque égypien

Человек la distraction

Приглашаются 2 новые пары

Activité III:

Le pluriel des noms et des adjectifs Образовать мн.ч сущ. и прилагат.

  1. Рекареки le journal — les journaux

Рука рукиl’animal — les animaux

Дуга дугиle carnaval — les carnavals

Мука мукаnational -natinaux

Волосволосыnormal — normaux

Голосголосаnatal — natals

Ведро вёдраbanal — banals

Метро метроidéal — idéaux

Ребёнокдети final finals

Приглашаются 2 новые пары

Activité IV: composez les mots

Задание для русских школьников Задание для франццзских школьников

Consonnes voyelles согласные гласные

Mntr oe ЧС АЫ

S oieau ПТЦ ИЫ

Csn uiie ДМ О

Msn aio КХН УЯ

Brr eue МСЛ АО

Chp aeau ШЛП ЯА

Activité V: Пришёл, увидел, победил!

Conjuguez les verbes au Présent Проспрягать глаголы в настоящем времени

Задание для франццзских школьников Задание для русских школьников

Идти Видеть Победитьaller voirgagner

Выиграю vais vois gagne

Победишь vas vois gagnes

Va voit gagne

Allons voyons gagnons

Allez voyez gagnez

Vont voient gagnent

Activité VI: что это? Les mauvais amis du traducteur !

Ведущий называет слова и варианты ответов ( по очереди )

Задание для русских школьников

Что значит это в русском языке? Что значит это во французском языке?

Магазинторговая точка или Журнал un talon-талон или каблук Журналгазета или журнал haute couture-от модельера, выс.мода

Утиль-полезно или бесполезно cravate-кровать или галстук

Плафонзащитный абажур на лампу réclamerтребовать или рекламировать

Батон- палка или хлеб listecписок или лист

  1. Буржуабогач или горожанин, хозяин pommade-помада или мазь
  2. Фуршет— вилка или деловой intelligenceум,понимание
  3. развлекательный приём или интеллигенция
  4. Сувенирнебольшой подарок или помнить aromateароматиз.масло или аромат

Бижутерия— драгоценности caniculeжара или каникулы

или дешёвые украшения

Рив гош— левый берег или Магазин fougère – фужер или папоротник

Garniture-гарнитур или гарнир

Activité VII: Concours des proverbеsПословицы

Trouvez le plus vite possible des équivalents russes et le contraire

Выполнение задания всей командой

Раздать разрезанные пословицы на русском и французском языках.

Кто ищет, тот всегда найдёт

Много шума из ничего.

Нет дыма без огня.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Поживём, увидим.

Что написано пером, не вырубить топором.

Язык до Киева доведёт.

Утро вечера мудренее.

Куй железо, пока горячо.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Qui cherche, trouve !

Beaucoup de bruit pour rien !

Il n’est jamais feu sans fumée !

Rira bien qui rira le dernier !

Qui vivra verra !

Ce qui est écrit, est écrit !

Qui langue a, à Rome va !

La nuit porte conseil !

Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud !

Vieux vaut manquer d’argent que d’ami !

Activité VIII: Nommez les monuments de Vologda ou

les curiosités de Paris ( de Strasbourg)

6 достопримечательностей наших городов

Подведение итогов

Данное мероприятие позволяет :

продемонстрировать свои знания языков в развлекательной форме,

сдружить школьников,

весело провести один из вечером, который мы завершали чаепитием.

Источник: https://kopilkaurokov.ru/vneurochka/meropriyatia/zanimatiel_naia_ighra_znaietie_li_vy_frantsuzskii_i_russkii_iazyki

Уроки французского в начальной школе

— И как вы будете справляться с французским,  ты же английский учила?

Такой вопрос мне задавали все буквально родственники и знакомые, узнав, что наш старший сын пойдёт в первый класс во французскую гимназию. Это была первая реакция. Следом непременно звучали и такие высказывания:

— Это же сложный язык.

Или:

— Кому он сейчас нужен?

И даже такие:

— Готовьте деньги на репетитора.

Действительно, я всю жизнь учила английский язык, немного знаю итальянский, и поначалу тоже испытывала некоторую неуверенность в правильности выбора. К сожалению, других вариантов не было: окрестные школы удручали невысоким уровнем, а учебные заведения, находящиеся больше чем в двадцати минутах езды от дома, мы не рассматривали.

Окончательно поверг меня в уныние случайно услышанный в трамвае разговор. Беседовали две женщины. Ребёнок одной из них учился как раз в нашей гимназии.

— Ну? И как у вас с французским? – интересовалась одна из собеседниц.

— Да как… — вздыхала другая. – Первый класс ещё худо-бедно. А со второго только с репетиторами не реже двух раз в неделю. Я же немецкий учила, помочь ничем не могу.

И вот тут мне стало совсем грустно и страшно. Если уже со второго класса придётся оплачивать услуги репетиторов, то нам, учитывая наличие в семье троих сыновей-погодков, нужно будет ежемесячно тратить немаленькую сумму. Тяжёлый удар по семейному бюджету.

В то время наш старший сын был ещё первоклассником, и французский язык у них преподавался факультативно. Двух занятий в неделю ребёнку вполне хватало, чтобы успешно осваивать азы языка безо всякой моей помощи. Но второго класса я ждала с опаской.

В ожидании краха

И вот выдали учебники. Полистав их и поняв, что буквально на первом уроке дети будут начинать осваивать навыки чтения, я впала в панику и побежала в книжный магазин.

Среди многих и многих полок с учебниками, словарями и пособиями по английскому языку не без труда и не без помощи сотрудника магазина обнаружила всего несколько книг по французскому. Большинство из них были ориентированы на учеников пятых классов и старше.

Важно

Для начальной школы не было ни одного пособия. В ужасе (следующий урок французского у ребёнка должен был быть буквально назавтра) я уставилась на полки – ничего, что помогло бы мне.

Действуя по принципу, точно сформулированному в пословице «на безрыбье и рак рыба», выбрала единственный мало-мальски подходящий томик и отправилась домой, предчувствуя неизбежность моего личного Ватерлоо.

Глаза боятся…

Однако всё оказалось не так страшно. Закончилось первое полугодие, и я вполне жизнерадостно могу отчитаться: «Пять… нет, не минут, месяцев. Полёт нормальный». Конечно, неполных пять месяцев – это совсем недолго. Но за это время сын и я вместе с ним научились читать и писать, потихоньку осваиваем грамматику и с удовольствием распеваем французские песенки.

Я написала «сын и я», но тут же поняла, что ошиблась. Вместе со старшим сыном французский язык осваивает вся семья. Во время поездок на машине мы дружно повторяем лексику и учим тексты. Порой это приносит неожиданные плоды. На днях я сказала, глядя на снегопад за окном:

— Снег идёт…

Самый младший, пятилетний, сын кивнул и задумчиво откликнулся:

— La neige tombe (Снег идёт).

Средний добавил:

— Tout est blanc (Всё белое).

На что старший со знанием дела откликнулся словами милой французской песенки:

— Neige, neige blanche Tombe sur mes manche… (Белый, белый снег падает на мои рукава…)

Сама же я, на досуге взяв в руки один из романов Агаты Кристи из серии про Эркюля Пуаро, поймала себя на том, что французские выражения знаменитого сыщика всё чаще понимаю без перевода, и читаю уже именно по-французски, а не пытаюсь использовать правила чтения, усвоенные при изучении английского языка. Да, и знаменитую песню Далиды и Алена Делона «Paroles» услышала на днях и даже поняла что-то кроме слов caramel и chokolat.

Выход из положения

Что же помогает нам пока справляться с ситуацией без репетиторов и дополнительных трат?

В классе моего сына много ребят, чьи старшие братья и сёстры учатся в этой же гимназии. И именно их уже прошедшие испытание первыми годами учёбы родители и стали нашими лоцманами в бушующем море знаний.

Читайте также:  Интересный сценарий к 1 сентября для детей 7-10 лет

Накопленные аудиокурсы, печатные материалы, ссылки на полезные ресурсы – это всё они разослали тем родителям, чьи дети только начали изучать французский язык. Эта помощь даёт нам возможность пользоваться тем, что действительно нужно и полезно, и не тратить деньги, силы и время на приобретение и поиски того, что не пригодится.

В сентябре во второй класс пойдёт наш средний сын. И теперь уже я заранее собираю всё то, чем смогу поделиться с другими родителями и детьми.

Конечно, очень выручает и Интернет. Наши учителя ведут группы в соцсетях, где выкладывают огромное количество полезной информации: мультфильмы и видеоклипы на французском языке, записи детских песенок и тексты к ним, мотивирующие материалы.

Кроме того, помогают ресурсы, делающие перевод и/или дающие возможность услышать, как звучат слова и фразы. Однако полагаться только на них я бы не советовала. Перевод и «озвучка» иногда бывают столь оригинальным, что только диву даёшься.

Сомневаетесь? Попробуйте ввести известные вам иностранные фразы, а потом посмотреть, как «Интернет-помощники» их переводят на русский язык и озвучивают.

Совет

После нескольких таких опытов начинаешь понимать, откуда берутся уморительные в своей наивности и кособокости русскоязычные инструкции к китайским товарам.

Лично мне помогает продвигаться в обучении хореографическое отделение детской школы искусств в анамнезе. Как известно, язык танца – французский, названия всех балетных движений традиционно берутся из него.

И вот теперь когда-то затверженные «па де ша» (pas de chatкошачий шаг) или «глиссе» (glissade – скольжение) всплывают в памяти и дают возможность реже обращаться к словарю и быстрее запоминать правила чтения.

Кроме того, помогают многократно читаные произведения русских классиков и отечественный кинематограф. Чего стоит первая глава «Войны и мира», почти полностью написанная на французском языке.

Так что все эти «ma tante» или «mon cher ami» русскому читателю очень даже близки и понятны.

А ведь есть ещё огромное количество заимствований из французского, которые тоже понятны без перевода! Весь этот багаж разрозненных знаний помогает ориентироваться во французской лексике.

Освоенный хотя бы на элементарном уровне любой другой из иностранных языков позволяет подходить к изучению следующего уже с некоторым пониманием того, как происходит процесс усвоения. Возможно, это помогает не всем, но очень многим.

Конечно, неполные пять месяцев изучения французского языка пока не делают из меня эксперта в этом вопросе, но мой собственный, хотя пока и небольшой путь и опыт других родителей, которым они делятся с новичками, позволяют прийти к нескольким выводам.

Обратите внимание

Помогать ребёнку в изучении иностранного языка можно, даже если сам пока мало что знаешь.

В чём-то родители разберутся быстрее и объяснят чаду (прямо как в анекдоте: «Пока вам объяснял, даже сам всё понял!»), а что-то ребёнок усвоит в школе и поможет с новым материалом родителям (и тоже лучше поймёт и крепко-накрепко запомнит, выступив в непривычной роли учителя).

Для тех же родителей, кому тяжело даётся французский язык, у нас в гимназии открыли языковые курсы. Занятия ведут учителя наших детей, и есть возможность посещать уроки именно «своего» педагога. Это не только помогает учить язык, но и очень сближает родителей и детей. Сама я пока на курсы не хожу, но если почувствую, что самостоятельно справиться не в состоянии, обязательно сяду за парту!

Фото — фотобанк Лори

Дата публикации 19.01.2017

Источник: https://materinstvo.ru/art/12705

Французский язык для начинающих: новогодняя тема

Французский язык для начинающих с новогодней тематикой. Сегодня я поделюсь с вами следующими материалами: лексические карточки на зимнюю тему, новогодние картинки шнуровки, игра для освоения новогодних слов, мультфильмы. Уверена, что ваши дети останутся в восторге от данного материала, а главное выучат слова на французском языке, которые используются не круглый год.

Источник фото: shutterstock

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ

Французский язык для начинающих

Приветствую всех читателей, на блоге Дети-миллионеры. Если вы начали обучать своих детей французскому языку или может быть учите его вместе с детьми, тогда вы точно попали по адресу. На собственном опыте могу сказать, что французский язык для начинающих представлен достаточно скупо в Интернете.

Изучение данного языка мы с сыном начали позже всего, когда ему исполнилось три с половиной года. Делали мы это по программе Little Reader French и в конце каждого занятия смотрели короткие мультики на французском языке.

 Четыре месяца назад ребенок пошел во французский лицей, где он проводит пять часов в день.

Лексические карточки по французскому языку

Четкие лексические карточки по французскому языку я нашла на сайте Myfrench, скачать карточки у них можно здесь. Если вы только начинаете изучение французского, думаю вам пригодится перевод слов с карточек.

Перед занятием с ребенком, я всегда прослушиваю правильное произношение слов на сайте Forvo и если нужно записываю его на обратной стороне карточки.

Плюсом этого сайта является, что произношение дается носителями французского языка.

Еще хочу с вами поделиться замечательным сайтом на русском языке, где вы сможете скачать лексические карточки по французскому языку на разнообразные темы. Список игр с карточками и дополнительные лексические карточки для скачивания, я описывала в этой статье.

Картинки шнуровки для детей

Если вы изучаете французский язык вместе с ребенком, то вам очень пригодятся картинки шнуровки. Это еще один замечательный способ повторить выученные слова в процессе игры, а заодно и ручки потренировать. Готовые картинки я нашла на этом сайте. Обратите внимания, что набор картинок разделен на два комплекта для скачивания. Я распечатала оба на фотобумаге.

Вообще в последнее время многое распечатываю именно на ней. Цвета получаются более яркие и распечатанный материал “живет” дольше. Но в этот раз оказалось, что фотобумага мне не помогла, распечатав и вырезав картинки я поняла, что нужно ламинировать. Только так шнурок не порвет изображение, как бы ребенок его не потянул.

Ламинировала в специализированном месте, затем всё вырезала дома и получились вот такие очаровательные шнуровки. В нашем случае они предназначены для повторения словарного запаса на французском языке. Но хочу подать идею! их можно вставлять в кармашек адвент календаря и ваш ребенок будет развивать ручки в процессе игры.

Важно

У нас есть башмачки-шнуровки, с которыми Александр научился шнуровать обувь, завязывать бантики. На начальном этапе ребенок повторял:

Дорога (шнурочки параллельны), буква V, одна машинка заезжает вовнутрь – это он завязал шнурки. Затем: Ушко зайчика, второе ушко зайчика, буква V, ушко переплетается – бантик!

Процесс явно ему нравился и я решила приурочить наши шнуровки ко дням недели. Итак, у нас в наборе шесть башмачков, в субботу “папин день”, так что о занятиях речи не идет. Вот как раз шесть дней недели и остается. Александр сам следит за календарем и за заполненными в нем кармашками.

Вот видео башмачков, которые тоже мне очень нравятся.

Наши башмачки шнуровки я покупала в Amazon.

Работа со шнуровкой

Вернусь к праздничным шнуровкам. Я завязала узелок на конце шнурочка от наших башмачков и решила отдать в руки ребенка без всяких инструкций.

Затем Александр,  сейчас ему 4 года 2 месяца, встал и поставил своего зашнурованного пингвинёнка в календарь, как если бы это был башмачок.

Этот календарь живет у нас уже два года. По нему мы выучили дни недели, погодные условия, цифры, месяцы на четырех языках. Вещь стоящая, отличного качества, рекомендую от всей души .

Игры для изучения французского языка

Французский язык для начинающих отлично усваивается в игре. Александр проникся подобными играми и я заметила, что запоминание в их процессе происходит очень быстро. Интерес ребенка всегда есть, он сам просит поиграть. Карточки получились достаточно маленькие, на наш возраст они подходят идеально, как раз все помещаются на журнальном столике.

Как мы играем. Сначала я показываю ребенку все карточки, называя их на французском языке. Затем кладу карточки картинкой вниз и первый игрок переворачивает две карточки, называя их на французском языке.

Игроку нужно найти пару к карточке и в этом случае он их откладывает. У кого больше пар на момент окончания игры, тот и выиграл. Уже в конце первого раунда, мы оба выучили слова на новогоднюю тематику.

Скачать карточки можно здесь. Вам нужно распечатать их в двух экземплярах для создания пар.

Еще раз напомню, что список игр с карточками я описывала в этой статье.

Новогодние мультфильмы на французском языке

Французский язык для начинающих немыслим без мультфильмов. Мультики это как раз практика понимания выученных слов. Коллекция новогодних мультфильмов небольшая. Но даже она отлично закрепит лексику новогодних слов и выражений.

Читайте также:  Музыкальные игры для детей от 2 до 4 лет

Petit Ours Brun est prêt pour Noël

Trotro et le sapin de noel

Didou – Dessine-moi un renne

Didou – Dessine moi une luge

Chansons de Noël – Comptines – Dessins animés pour enfants (сборник 35 минут)

Le petit renne au nez rouge

Les Chansons de Noël – Petit Papa Noël

Mon beau sapin

Petit Papa Noël

Ну вот пожалуй и всё, чем я могу с вами поделиться на новогоднюю тему, уважаемые читатели. Французский язык для начинающих – это настоящее путешествие в мир прекрасного, певучего произношения. Я обязательно продолжу делиться с вами моими материалами. Буду рада если вы поделитесь впечатлением о статье в комментариях. Je souhaite Noël heureux!

Вам также могут быть интересны:

Наш опыт билингвизма
Новогодние мультфильмы на английском языке
Мультики для начинающих изучать английский язык
Новогодние мультфильмы на русском языке I
Новогодние мультфильмы на русском языке II

Источник: https://www.millionairekids.ru/francuzskij-yazyk-dlya-nachinayushhix/

2.3 Игры-упражнения на уроках французского языка в начальной школе

Всем входящим в класс хорошо известно, что на предложение — “А сейчас давайте немножко поиграем!” — наши дети реагируют немедленно и с восторгом. Причем они готовы принимать за игру даже соревнования “по рядам” — кто быстрее даст ответ на вопрос учителя.

В любом человеке присутствует потребность в игре, но для ребенка она — хлеб насущный. Игра всегда добровольна, свободна, неопределенна (иначе это будет спектакль, а не игра) и бескорыстна. Именно эти ее признаки в совокупности создают личность развивающуюся (она принимает самостоятельные решения, взаимодействует с партнерами и пр.) и подлинно творческую /11/.

В качестве примера использования игр в учебной деятельности в младших классах при изучении французского языка приведу несколько.

“Je connais cinq prйnoms des garcons…” — идея этой “карманной” (то есть всегда находящейся у учителя при себе, не требующей особой подготовки) игры-упражнения навеяна очень известным когда-то во дворах развлечением девочек с мячиком: “я знаю пять имен мальчиков…”, “я знаю пять цветов…”.

Совет

Эту игру я использую для формирования элементарных лингвистических представлений детей на доступном языковом материале. Ученики по цепочке называют 5 слов по различным темам.

Игра способствует развитию памяти, внимания, активности, быстроте реакции, ориентирует учащихся на целенаправленное использование информации.

“Se taire — parler” (“Молчать — говорить”) — эту игру я использую при проведении фонетических занятий.

Ученики по команде и под руководством учителя начинают произносить какой-либо текст: фонетическое упражнение, рифмовку, стихотворение, считалку, затем учитель своим хлопком переводит этот текст из слышимого во внутренний голос каждого ученика, через некоторое время вторым хлопком делает его опять слышимым — как бы “включает и выключает радио, не прерывая передачи”. Ученики согласованно продолжают произнесение, насколько бы неожиданно их не прервали. Данная игра учить держать общий ритм действия своим внутренним слухом, ориентирует на согласованность с одноклассниками, прекрасный способ формирования произносительных навыков, обеспечивающий одновременное усвоение учащимися и фонетических и интонационных особенностей французского языка в нерасчлененном виде.

“Vole — ne vole pas” (“Летает — не летает”) — (вариант также известной детской игры). Учитель называет слова, знание которых ему необходимо проверить, вперемешку с иными, и при каждом слове поднимает руку.

Если названное слово относится к нужной группе (“Vole”), дети тоже поднимают руку, если нет — просто сидят. Поднятие руки можно заменить хлопками, топаньем, кашлянием — способ реакции могут предложить сами дети, тогда им будет приятнее работать.

Эту зримую форму контроля можно использовать при совершенствовании фонетических навыков (на различие звуков), лексического материала.

“La phrase magique” (“Чудесная фраза”) — игра направлена на восстановление заданного целого из отдельных частей. Пример. На разрезанном плакате учитель записывает реплики из различных диалогов, модальные фразы на разные темы. Плакат помещается в центре классной доски.

Члены разных команд, например, представители трех рядов — подбегают к доске, забирают “свои” слова, фразы, реплики соответствующие заданным им темам, размещают их на своем игровом поле (стена, доска), достраивают мелом недостающие элементы, детали по своей теме и презентуют работу.

Подобным образом можно “перекрутить” и “раскрутить” изученный учебный материал.

“Contact” (“Контакт”). Учащиеся делятся на две команды. Первая загадывает какое-либо выражение или слово (например, “in lapin”), затем выбирают одного ученика из второй команды и называют ему задуманное слово. Задача этого ученика — без слов, только жестами, мимикой, некоторыми условными знаками объяснить своей команде замысел соперников.

Если “демонстратор” не смог выполнить задачу и команда не дала правильного ответа, то соперники демонстрируют свой вариант представления и объясняют его.

После завершения игры можно обсудить, насколько легко было облечь это слово (выражение) в невербальные формы и почему, удалось ли “демонстратору” выделить существенные признаки, которые быстро привели бы команду к правильному ответу.

“Machine а йcrire” (“Пишущая машинка”). Сначала учитель раздает буквы алфавита — каждый ученик получает свою букву. Затем учитель называет слово из изучаемой темы.

Обратите внимание

Дети должны в быстром, четком темпе “отпечатать его на машинке: владельцы подходящих букв, из которого состоит слово, друг за другом делают хлопок в ладоши.

Упражнение способствует обучению навыкам письменной речи, умениям адекватно построить в письменном виде речевую единицу.

Упражнение из арсенала театральной педагогики “La feuille intelligente”.

“Умный листок”. По трем рядам с последней парты передают вперед лист бумаги, на котором каждый ученик должен написать одно слово по заданной теме. Выигрывает команда, справившаяся быстрее и точнее остальных. Это быстрый и веселый способ проверки пройденного лексического материала.

“Trouve la paire” (“Найди пару”). Это игровое упражнение можно использовать при формировании у ребят готовности к общению. Учитель заранее готовит набор карточек, с репликами героев различных диалогов, которые могли бы составить пару.

Для выполнения задания требуется свобода перемещения игроков: они ходят по классу, сравнивают карточки и ищут свою пару. В конце можно попросить несколько пар рассказать свои диалоги.

Упражнение — прекрасный способ обучения пониманию высказывания на французском языке, высказываться самим учащимся в соответствии с конкретной ситуацией общения.

“Devinez!” (“Догадайтесь!”). Ведущий (один из наиболее подготовленных учеников) предлагает учащимся первую букву загаданного слова и подсказку — другие слова, связанные с ним каким-либо образом (сходным сюжетом, устойчивым словосочетанием, ассоциацией и пр.

) Например, с (сadeau) — Bonne annee, une poupee, des patins a roulettes и т.д.

Трудность состоит не только в разгадывании заданной связи, но и в подборе таких сочетания слов, которые воспринимались бы как несомненная пара большинством играющих (в ином случае игра не состоится) и в то же время не были бы слишком очевидны.

Не менее продуктивно будет обсуждение после игры — о корректности заданий, способах решений, о том, по каким основаниям устанавливается связь слов и пр. Другая разновидность вышеназванной игры: “La boоte noire” (“Черный ящик”), в котором спряталось слово. Учитель рассказывает об этом слове, не называя его. Задача учащихся — догадаться.

“Je me rappele — je sais” (“Помню — знаю”) — конкурс на лучший мнемотехнический прием. Особое игровое упражнение дает возможность одновременно проверить прочность имеющихся у детей знаний и помочь им еще лучше запомнить пройденное (или дополнить забытое и на этот раз уже точно запомнить).

Команды получают определенное время и необходимый инвентарь для работы (ватманы, фломастеры разных цветов, ножницы), а потом представляют результат — плакат с забавными рисунками, рифмовки, модельные фразы, словесные формулы с сокращениями и стрелками, схему — любой прием, в котором закодирована информация заданной темы.

Команды получают задание, например, по теме: “Chaque saison a ses merveilles”.

В течение нескольких минут составляют “портрет темы” — плакат, на котором фломастерами разных цветов, прямо и наискось, крупно и мелко, в виде слов, схематичных рисунков или схем, нанесено основное содержание темы.

В заключение учащиеся делают сообщения по своим плакатам.

Важно

Победитель определяется путем совместного обсуждения. Эти уроки полезнее проводить на обобщающих занятиях для контроля за сформированностью базовых навыков говорения.

Нужно отметить, что эмоциональный настрой самого учителя, его тон, создание ситуации успеха, благоприятной дружеской обстановке, партнерских отношений, продуманная организация пространства играют немаловажную роль снятия напряжения на уроке, скованности учащихся и способствуют успешному проведению игровых упражнений.

Игры, игровые ситуации, занимательные задания позволяют реализовать коммуникативно-когнитивный метод обучения иностранному языку, заложенный в основу УМК “Le franзais, cest super!” (авторы Кулигина А.С. и Кирьянова М.Г.), обеспечивают личностно-ориентированный образовательный процесс, развивают индивидуальные способности каждого ученика.

Источник: http://inyaz.bobrodobro.ru/17277

Ссылка на основную публикацию